WEBVTT

00:00:29,280 --> 00:00:31,840 
Hannah, learn to enjoy yourself now.

00:00:31,960 --> 00:00:36,240 
And promise me that you will finally stop
with that private investigation.

00:00:43,240 --> 00:00:48,360 
I want to know who's on assignment
given to rape my mother.

00:00:49,640 --> 00:00:51,560 
I had no fucking choice.

00:00:51,680 --> 00:00:54,360 
You always have a choice.

00:00:54.480 --> 00:00:55.920 
Always.

00:00:57.560 --> 00:01:00.760
Your private investigation is over.

00:01:00.880 --> 00:01:03.120 
I'd rather stop than help.

00:02:29.720 --> 00:02:31.080 
What is that?

00:02:48.000 --> 00:02:49.760 
Greet, are there any traces?

00:02:51.560 --> 00:02:54.160 
Was she raped?
“We don't know that yet.

00:02:54.280 --> 00:02:57.600 
Then why did they call us?
“They called me.

00:02:57.720 --> 00:03:01.560 
My ex-colleague from Murder recognized her.

00:03:01.680 --> 00:03:05.760 
Marie―Louise Wijmeersch.
Better known as Loulou.

00:03:05.880 --> 00:03:08.360 
I've never seen that one.

00:03:08.480 --> 00:03:10.160 
She was the perpetrator
from my first murder case.

00:03:10.280 --> 00:03:12.600 
When I first joined the police.

00:03:12,720 --> 00:03:15,000 
An escort who...

00:03:15.080 --> 00:03:19.560 
who stabbed her client because
he wanted to abuse her son.

00:03:19.680 --> 00:03:21.600 
She was acquitted.

00:03:22.560 --> 00:03:24.040
And now she's been strangled.

00:03:25.640 --> 00:03:28.680 
Doesn't she have a wound?
on the back of her head?

00:03:28.800 --> 00:03:30.480 
Could be a blow.

00:03:31.440 --> 00:03:32.760 
Or from the machine.

00:03:32.880 --> 00:03:35.640 
I just read the time of death.

00:03:35.760 --> 00:03:38.160 
Just over 24 hours
and less than 36 hours.

00:03:38.280 --> 00:03:41.400 
That is the night from Saturday to Sunday.

00:03:42.880 --> 00:03:44.440 
Say, Greet.

00:03:44,600 --> 00:03:47,800 
Do you know when Hannah will be back?

00:03:47,920 --> 00:03:51,000 
No.
I think she still needs some time.

00:03:52.000 --> 00:03:55.720 
Shouldn't we visit her?
To give her some evidence of...

00:03:55.840 --> 00:04:00.640 
Kevin. I think we should
just leave her alone.

00:04:03.160 --> 00:04:07.720 
Agree?
―Show commitment.

00:04:16.000 --> 00:04:19.640 
Marie―Louise ran away from home
when she was fourteen.

00:04:19.760 --> 00:04:22.720 
According to her witness statement
with 'a sweet, older man'...

00:04:22.840 --> 00:04:24.200 
who became her pimp.

00:04:24.320 --> 00:04:28.200 
Thanks to him she made a career
as Loulou.

00:04:28.320 --> 00:04:30.600 
Luxury whore for men with money.

00:04:30,720 --> 00:04:32,440 
The victim smelled of alcohol.

00:04:32.600 --> 00:04:34.640 
Petechiae in the eyes,
possibly from the strangulation.

00:04:34,760 --> 00:04:36,600
Head trauma,
possibly from the fall.

00:04:36,720 --> 00:04:38,800 
Traces of semen between the breasts.

00:04:38,920 --> 00:04:43,000 
And that case from 25 years ago
with Loulou, what was that?

00:04:43.120 --> 00:04:45.880 
She stabbed a customer.
A certain Jooris.

00:04:46.000 --> 00:04:48.560 
Ivo Jooris. A businessman.

00:04:48.680 --> 00:04:50.960 
Municipal councilor.
-Serious?

00:04:51.040 --> 00:04:54.000 
That she stabbed Jooris
to protect her six-year-old son...

00:04:54.080 --> 00:04:58.160 
against sexual advances.
―Did he want to abuse that child?

00:04:58.280 --> 00:04:59.720 
That's why she stabbed him.

00:04:59.840 --> 00:05:03.200 
She spent a year in pretrial detention
and then she was acquitted.

00:05:03.320 --> 00:05:06.280 
And that little one?
“He had to go to an institution.

00:05:06.400 --> 00:05:10.360 
That little one, Alain Dewaele,
was six at the time.

00:05:10.480 --> 00:05:12.920 
But that little one
Isn't he about thirty years old now?

00:05:13.000 --> 00:05:14.240 
Maybe we should look them up.

00:05:14.360 --> 00:05:16.760 
Then he can tell us
what his mother has been up to lately.

00:05:16.880 --> 00:05:21.640 
I have an Alain Dewaele of this
'No Problem', that's a handyman company.

00:05:34,720 --> 00:05:37,800 
Good day madam.
-Good afternoon.

00:05:37,920 --> 00:05:41,400 
Is Alain at home?

00:05:41.560 --> 00:05:44.560 
No, it is in the Ardennes.

00:05:44.680 --> 00:05:47.920 
With the children of Saint Camillus.

00:05:48.000 --> 00:05:52.400 
Isn't that the youth institution?
-Yes. On a survival trip.

00:05:53,600 --> 00:05:55,800 
Who are you,
if I may ask?

00:05:55.920 --> 00:05:59.720 
Of course, apologies. Bob Degroof.
―Kevin Desmet.

00:05:59.840 --> 00:06:01.200 
Vice Investigation.

00:06:02.480 --> 00:06:06.640 
And you are?
―Marie Delfosse. His partner.

00:06:13.520 --> 00:06:18.080 
Mr. Dewaele's mother
has died. We're sorry.

00:06:22.800 --> 00:06:24.160 
And?

00:06:28.320 --> 00:06:32.240 
Do you happen to know where Alain was?
on the night from Saturday to Sunday?

00:06:32.360 --> 00:06:34.400 
Here with me. At home.

00:06:34.560 --> 00:06:38.680 
And you can describe
what did you do that night?

00:06:40.080 --> 00:06:46.640 
The children stayed with friends
and we had something to eat together at home.

00:06:46.760 --> 00:06:49.520 
Then I got a little sick
from eating wrong...

00:06:49.640 --> 00:06:52.240 
and then Alain
took care of me all night long.

00:06:52.360 --> 00:06:56.880 
Why do you want to know that?
“Have you seen mother Dewaele yet?”

00:06:57.000 --> 00:06:59.880 
No, but I have his mother
actually never known.

00:07:00.000 --> 00:07:04.480 
And Alain hardly either,
because he was raised in an institution.

00:07:06.800 --> 00:07:09.160
Charles.
“A tip has come in...

00:07:09.280 --> 00:07:11.800 
about Loulou's whereabouts.
A woman called.

00:07:11.920 --> 00:07:15.200 
Anonymous. She literally said
that that old bastard in the street...

00:07:15.320 --> 00:07:17.920 
rented a room
with that other run-down slut.

00:07:18.000 --> 00:07:20.920 
And she also said that there
accidents were bound to happen.

00:07:21.000 --> 00:07:24.240 
And that run-down slut,
who is that then?

00:07:24.360 --> 00:07:26.080 
A certain Valesca.

00:07:28.840 --> 00:07:32.120 
Hello?
―Am I speaking to medical examiner Penxten?

00:07:33.320 --> 00:07:36.240 
That's right, yes.
―You are speaking to Hannah Maes.

00:07:36,360 --> 00:07:41,800 
We agreed anyway
that my cooperation would be a one-off?

00:07:41,920 --> 00:07:43,600 
Yes, I know.

00:07:45.000 --> 00:07:49.520 
It's about my father. I know you
performed the autopsy on him.

00:07:49.640 --> 00:07:51.720
That's right, yes.

00:07:51.840 --> 00:07:54.320 
I can't really do anything there...

00:07:55.520 --> 00:07:56.920 
What do you want to know?

00:08:23,440 --> 00:08:24,880 
Vice squad.

00:08:29.440 --> 00:08:31.720 
No no, I'm Degroof.

00:08:31.840 --> 00:08:34.240 
Desmet.
―You are Valesca?

00:08:34.360 --> 00:08:36.039 
No. Cleopatra.

00:08:36.159 --> 00:08:39.159 
And that brown one is your slave, right?

00:08:39.280 --> 00:08:42.799 
I don't do anything that's not allowed.
But you do.

00:08:42.919 --> 00:08:44.360 
I think it still is
not allowed...

00:08:44.480 --> 00:08:48.640 
to just come into people's homes.
“We heard you screaming all the way to the street.

00:08:48.760 --> 00:08:51.760 
For the same money
your life was in danger.

00:08:51.880 --> 00:08:56.240 
Use the air freshener, honey.
Thank you.

00:08:56.360 --> 00:08:58.760 
You may leave again.
You see: I'm still alive.

00:08:58.880 --> 00:09:02.840 
Yes, we see that.
But no longer an acquaintance of yours. Loulou.

00:09:07.000 --> 00:09:08.360 
He was strangled.

00:09:13.920 --> 00:09:16.080 
Is it true that she lived here?

00:09:17.280 --> 00:09:19.280 
Yes, she rented a room here.

00:09:21,400 --> 00:09:22,840 
Strangled.

00:09:24.040 --> 00:09:26.920 
How long had she lived here?

00:09:27.000 --> 00:09:29.440 
About five or six months.

00:09:29,600 --> 00:09:32,320 
It was only temporary, she said.

00:09:32,440 --> 00:09:36,000 
And after the weekend
she suddenly left.

00:09:36.080 --> 00:09:38.640 
How did she ever end up here?

00:09:38.760 --> 00:09:41.760 
We knew each other from before.
-Colleagues.

00:09:43.280 --> 00:09:45.880 
And girlfriends.

00:09:47.120 --> 00:09:48.560 
Then.

00:09:49.840 --> 00:09:51.960 
And we've been through a lot together.

00:09:53.160 --> 00:09:54.600 
Had a lot of fun.

00:09:56.640 --> 00:10:01.400 
Until she stabbed that motherfucker,
who touched her little one.

00:10:01.560 --> 00:10:05.200
Could we see her room?
-Sure.

00:10:06.640 --> 00:10:09.640 
Do you perhaps know where Loulou lived?
before she lived here?

00:10:09.760 --> 00:10:12.280 
Somewhere in France.

00:10:13.520 --> 00:10:17.920 
It was half an hour more.
Just put the money on the bedside table.

00:10:23.440 --> 00:10:25.440 
Did she have a cell phone?

00:10:25,600 --> 00:10:27,640 
Do you have the number for that?

00:10:27,760 --> 00:10:29,880 
Bob, it's empty in here, man.
There's nothing here.

00:10:30,000 --> 00:10:31,840 
She took everything.

00:10:31.960 --> 00:10:36.360 
Do you happen to know if Loulou
had an argument with someone?

00:10:38.440 --> 00:10:42.760 
There was such a strange pipo
who's been hanging around here a lot lately.

00:10:42.880 --> 00:10:46.120 
And then she always made me say
that she wasn't there.

00:10:46.240 --> 00:10:48.400 
Do you have a name?

00:10:48.560 --> 00:10:50.080 
What did he look like?

00:10:50.200 --> 00:10:51.840 
About fifty years old.

00:10:53.240 --> 00:10:54.960 
A bald fathead.

00:10:55.040 --> 00:10:59.200 
Where were you anyway?
on the night from Saturday to Sunday?

00:10:59.320 --> 00:11:00.760 
In my bed.

00:11:02.320 --> 00:11:03.760 
Alone?

00:11:07.160 --> 00:11:09.000 
Of course.

00:11:09.080 --> 00:11:11.520 
You can't work all the time, can you?

00:11:12,440 --> 00:11:17,880 
That Valesca supplements her pension
by selling itself as GILF.

00:11:18.000 --> 00:11:21.120 
Like what?
―Grandmother I'd Like to Fuck.

00:11:21,240 --> 00:11:22,800 
Maybe something for you, Charles.

00:11:22.920 --> 00:11:25.120 
According to the neighbors, there are often arguments...

00:11:25,240 --> 00:11:28,800 
because Loulou apparently
stole Valesca's customers.

00:11:28.920 --> 00:11:31.400 
Valesca has no alibi.

00:11:31.560 --> 00:11:35.120 
And if Loulou stole her customers,
she also has a motive.

00:11:35.240 --> 00:11:38.080 
That's far-fetched, right?

00:11:38,200 --> 00:11:41,400 
And that stalking customer?
Maybe that's something.

00:11:41,560 --> 00:11:44,000 
I've already had his description passed on
to the patrols.

00:11:44.080 --> 00:11:48.760 
A bald fathead.
“It could also be a banal robbery murder.

00:11:48.880 --> 00:11:51.600 
And she's a prostitute,
her handbag is gone.

00:11:51.720 --> 00:11:53.920 
Think a little, little one.

00:11:54.000 --> 00:11:56.280 
It's clearly something personal, right?

00:11:56.400 --> 00:12:00.120 
The perpetrator clearly wants that
that body is not found?

00:12:00.240 --> 00:12:03.200 
Do you know anything more about Alain?
“He is now in the Ardennes.

00:12:03.320 --> 00:12:05.200 
He lives with a certain Marie.

00:12:05.320 --> 00:12:08.280 
Has two children from a previous marriage.

00:12:08,400 --> 00:12:12,000 
Was six years ago for a month
lost his driver's license for drunk driving.

00:12:12.120 --> 00:12:14.560
The judge sent it to AA.

00:12:14.680 --> 00:12:17.880 
Received an award
as entrepreneur of the year.

00:12:18.000 --> 00:12:20.320 
I found articles.
Apparently he is media shy...

00:12:20.440 --> 00:12:22.080 
because he never came to collect that prize.

00:12:22.200 --> 00:12:25.320 
He has as a child
been in the newspaper enough.

00:12:25.440 --> 00:12:27.840 
And that Marie?
―Alain's girlfriend?

00:12:27.960 --> 00:12:31.280
She was a foundling.
Has a number of PVs to her name.

00:12:31.400 --> 00:12:35.240 
Disorder and drunkenness.
“That one too?

00:12:35.360 --> 00:12:38.480 
Beautiful couple, those two.
Two liquor bottles.

00:12:57.440 --> 00:12:59.680 
This is the original version.

00:13:01.280 --> 00:13:04.400 
I like Trini Lopez's better.

00:13:06.320 --> 00:13:08.120 
Put that away. It stinks.

00:13:09.240 --> 00:13:12.040 
I brought it for you too.

00:13:14.320 --> 00:13:15.960 
Are you not feeling well?

00:13:17.080 --> 00:13:19.720 
I have with the medical examiner
called from dad.

00:13:20.840 --> 00:13:22.200 
Apparently...

00:13:23.240 --> 00:13:26.720 
he has an injection of air
received in his arm.

00:13:30.240 --> 00:13:33.280 
There was an empty syringe next to him in the car.

00:13:33.400 --> 00:13:36.640 
So they think
that he did it himself.

00:13:36.760 --> 00:13:38.120 
Case closed.

00:13:45.080 --> 00:13:46.880
For you too, right?

00:13:47.000 --> 00:13:48.360 
What do you think?

00:13:54.640 --> 00:13:56.400 
It's not right, Koen.

00:13:57.360 --> 00:14:02.920 
There were no fingerprints
on that syringe, but not from him either.

00:14:04.480 --> 00:14:06.200 
They killed him.

00:14:21.440 --> 00:14:24.880 
Mr Dewaele,
why didn't you call us?

00:14:25.000 --> 00:14:29.960 
Because I don't understand why you keep me
bother with the death of that person.

00:14:30.040 --> 00:14:33.520 
It's your mother.
“I have nothing to do with her.

00:14:33,640 --> 00:14:36,400 
The last time I saw her,
it's been 25 years...

00:14:36.560 --> 00:14:38.720 
when she dumped me in Sint―Camillus.

00:14:38.840 --> 00:14:41.840 
So you didn't know she was back?

00:14:41.960 --> 00:14:46.560 
Didn't she contact you?
“Guys, the bus is here.

00:14:46.680 --> 00:14:50.440 
No. I think she knew very well
that she didn't have to try.

00:14:50,600 --> 00:14:53,800 
Give a kiss to daddy,
we are in a hurry.

00:14:53.920 --> 00:14:57.960 
Are we ready? Don't let them mess with you
at school, right guys?

00:14:58.040 --> 00:15:02.000 
Team Fossewael.
Say hello to Mr. Police.

00:15:02.120 --> 00:15:05.080 
Hello, Mr. Police.
“Hello, boy.

00:15:06.440 --> 00:15:08.960 
Now if you'll excuse me?
I still have work to do.

00:15:09.040 --> 00:15:12.120
Go ahead, we won't stop you.

00:15:22.640 --> 00:15:25.640 
Your hobby?
―For Saint―Camillus.

00:15:25.760 --> 00:15:29.120 
Then the young people can
do your own shopping.

00:15:29.240 --> 00:15:31.160 
What I find strange...

00:15:31.280 --> 00:15:34.920 
Your mother's death
apparently you don't do anything?

00:15:37.160 --> 00:15:39.600 
To me she had been dead for 25 years.

00:15:41,960 --> 00:15:47,000 
Mr. Dewaele, where were you at night?
from Saturday to Sunday?

00:15:47.080 --> 00:15:48.480 
At home.

00:15:48.640 --> 00:15:51.640 
I cooked for Marie,
but then she got sick.

00:15:51.760 --> 00:15:55.560 
The next day it was over again.
Then I left for the Ardennes.

00:15:55.680 --> 00:15:58.160 
Why are you still so angry?
on your mother?

00:15:58,280 --> 00:16:00,000 
She saved you, right?

00:16:02.920 --> 00:16:06.280 
Dumping a six year old child in an institution,
you call that saving?

00:16:06.400 --> 00:16:09.520
She destroyed me.

00:16:09.640 --> 00:16:12.800 
Every time she told me
would come to collect from that institution.

00:16:12.920 --> 00:16:14.680 
That it really wasn't going to last long.

00:16:14.800 --> 00:16:17.360 
The only thing that bitch could do was lie.

00:16:17.520 --> 00:16:19.760 
To your own child.

00:16:19.880 --> 00:16:22.920 
Do you know where she went to live?
after that process?

00:16:23,000 --> 00:16:24,400 
Not a clue.

00:16:26.920 --> 00:16:29.520
I would appreciate it
if my name stayed out of the newspaper.

00:16:29.640 --> 00:16:34.160 
My children are not allowed to know
that their father is the son of a whore.

00:16:34.280 --> 00:16:36.200 
It'll be fine.

00:16:49.520 --> 00:16:50.920 
Are you still drinking?

00:16:54.400 --> 00:16:55.840 
Whether you still drink.

00:17:06.280 --> 00:17:10.079 
In your file it says...
“I was sixteen years old then.

00:17:11.160 --> 00:17:13.599 
It was because of my foster parents.

00:17:15.680 --> 00:17:17.640 
Alain...

00:17:17.760 --> 00:17:21.680 
Why doesn't it work anymore?
as a contractor?

00:17:21.800 --> 00:17:23.160 
Because of the stress.

00:17:24.480 --> 00:17:27.240 
He had a divorce and...

00:17:28.640 --> 00:17:31.840 
He then started drinking.

00:17:33.640 --> 00:17:38.240 
We are very happy together
and we would like to keep it that way.

00:17:38.360 --> 00:17:41.160 
So please leave us alone.

00:18:41.920 --> 00:18:45.200 
I just came back from Sint―Camillus
and everyone there confirms...

00:18:45.320 --> 00:18:47.640 
that Alain was back on time
on the morning of the murder...

00:18:47.760 --> 00:18:50.120 
about the children
from the survival tour.

00:18:50,240 --> 00:18:53,000 
He just looked tired and worn out.

00:18:53.080 --> 00:18:56.840 
Was he tired from caring for his wife?
or by strangling his mother?

00:18:56.960 --> 00:18:59.520 
It's clear that Alain's mother...

00:18:59,640 --> 00:19:02,600
definitely didn't want in his life.
Nor near his children.

00:19:02.720 --> 00:19:04.960 
Hey, check on Alain quickly
his mother called.

00:19:05.040 --> 00:19:07.120 
Say, do that yourself.

00:19:07.240 --> 00:19:09.120 
Excuse me?

00:19:09.240 --> 00:19:11.840 
Can you please check
whether Alain called his mother?

00:19:11.960 --> 00:19:14.240 
You know what?
Just do it yourself.

00:19:14.360 --> 00:19:16.480 
Little one, what have you suddenly got?
―What are you insinuating now?

00:19:16.640 --> 00:19:19.680 
That Alain lies about the fact that he didn't know
that Loulou was in town?

00:19:19.800 --> 00:19:22.880 
I think the mother
haven't lived here for a few months...

00:19:23.000 --> 00:19:24.840 
without trying
to contact her son.

00:19:24.960 --> 00:19:26.680 
And now look the fuck up
whether she called.

00:19:26.800 --> 00:19:29.560 
If you find it so interesting,
look it up yourself.

00:19:29.680 --> 00:19:31.640
I have the journalist
called from De Gentenaar...

00:19:31.760 --> 00:19:34.080 
who covered that murder 25 years ago.

00:19:34.200 --> 00:19:37.360 
He knew how to tell Loulou
immediately after her acquittal...

00:19:37.520 --> 00:19:40.640 
moved to Lille.
I called the vice squad there...

00:19:40.760 --> 00:19:45.560 
And she and her pimp worked
continue quietly there in Lille?

00:19:46.560 --> 00:19:50.440 
He dropped her years ago
for a younger woman.

00:19:50.600 --> 00:19:53.080 
And last year
she returned to Ghent.

00:19:53.200 --> 00:19:57.320 
Wait, Greet. So you actually have
just informed the press?

00:19:57.440 --> 00:20:01.160 
Alain comes with his name and surname
in the newspaper?

00:20:04.480 --> 00:20:06.400 
That was inevitable.

00:20:06.560 --> 00:20:10.240 
Well done, he'll be happy with that.
“Wait, guys.

00:20:10.360 --> 00:20:14.960 
What if all of us
Focusing too much on Alain?

00:20:15.040 --> 00:20:19.880 
What if it all actually goes back
to that 25 year old murder?

00:20:20,000 --> 00:20:23,520 
Kid, that wasn't murder
just a stabbing.

00:20:23.640 --> 00:20:25.320 
What do you want to say?

00:20:25,440 --> 00:20:29,000 
Someone wants to avenge that dead Ivo Jooris?

00:20:29.080 --> 00:20:31.640 
Revenge, yes.
―After 25 years?

00:20:31.760 --> 00:20:33.120 
Nonsense.

00:20:34.440 --> 00:20:36.120 
No. Adrian.

00:20:40.240 --> 00:20:44.160 
A patrol
has spotted that stalker.

00:20:44.280 --> 00:20:46.360 
That's a trail. Come.

00:21:01.760 --> 00:21:05.240 
I'm Degroof, detective.
Who are you?

00:21:05.360 --> 00:21:07.520 
What do you mean?
―Because I asked.

00:21:07.640 --> 00:21:10.640 
Your name?
―Marcel Moerman.

00:21:11,720 --> 00:21:13,800 
What are you doing here?

00:21:13.920 --> 00:21:16.280 
I had to ask Valesca something.
“What then?

00:21:16,400 --> 00:21:19,680
Who's signature is that?
Whose is that there?

00:21:19.800 --> 00:21:23.320 
That's from shaving.
“You shave with a fork, right?

00:21:23.440 --> 00:21:25.160 
What are you going to do?

00:21:25.280 --> 00:21:27.440 
I'm going to ask Valesca
what you come here to do.

00:21:27.600 --> 00:21:32.040 
She's gone. She's not home.
“Then how did you get in here?

00:21:32.160 --> 00:21:35.920 
With a key.
“Then you can open it for us.

00:21:43.640 --> 00:21:45.440
Little one, come and have a look.

00:21:45,600 --> 00:21:48,800 
Now that's what I call a thorough search.

00:21:56.440 --> 00:21:59.600 
Old whore.
Burn in hell.

00:22:01.000 --> 00:22:03.920 
I'll destroy you, bitch.

00:22:04.000 --> 00:22:06.000 
You bastard, I hate you.

00:22:06.080 --> 00:22:07.640 
That's not mine.

00:22:07.760 --> 00:22:10.480 
That was already in the pillow
when I came here.

00:22:10.640 --> 00:22:13.040 
So you didn't cut that open.

00:22:13.160 --> 00:22:16.480 
Were you looking for those letters?
“I wasn't looking for anything.

00:22:16.640 --> 00:22:18.880 
Things were already in disarray here
when I came in.

00:22:19,000 --> 00:22:22,000 
So you didn't cut this up?
“No, why would I do that?

00:22:22.120 --> 00:22:24.320 
So you didn't have a knife with you either, right?

00:22:24,440 --> 00:22:26,800 
Do you have a knife with you?

00:22:30,400 --> 00:22:33,760 
Little one, is he scratching his club now?

00:22:35.880 --> 00:22:38.160 
No, I think
that he has something to hide.

00:22:38.280 --> 00:22:39.720 
Come on, boy.

00:22:41.840 --> 00:22:43.200 
Simpleton.

00:22:45.520 --> 00:22:49.280 
Tell me: what were you looking for?
in her room?

00:22:54.600 --> 00:22:58.200 
Loulou had taken something from my pocket,
the last time I was there.

00:22:58.320 --> 00:23:03.160 
I had my wife's watch with me,
to get it repaired.

00:23:03.280 --> 00:23:04.720
An heirloom.

00:23:05.880 --> 00:23:09.680 
And when I got to the jeweler,
of course it disappeared.

00:23:09.800 --> 00:23:11.600 
What kind of watch?

00:23:11.720 --> 00:23:14.840 
Beautiful silver with diamonds.

00:23:16.800 --> 00:23:21.720 
Loulou must have taken it from my pocket,
there is no other way.

00:23:21.840 --> 00:23:25.720 
And I thought she had hidden it away
in her room.

00:23:25,840 --> 00:23:30,000 
But how do you get a key?
from the front door of Valesca?

00:23:30.120 --> 00:23:32.400 
It was in her handbag.

00:23:32.560 --> 00:23:34.960 
She was waiting for someone.

00:23:37.240 --> 00:23:40.480 
Probably someone
to sell that watch to.

00:23:40.640 --> 00:23:42.960 
I started asking for it back.

00:23:44.120 --> 00:23:46.040 
Hey Loulou, baby.

00:23:47.360 --> 00:23:49.160 
Marcello.

00:23:50.120 --> 00:23:53.360 
That watch of my wife,
you took that out of my pocket yesterday.

00:23:53.520 --> 00:23:55.600 
Me?

00:23:55.720 --> 00:23:57.400 
That makes me want to cry.

00:23:57.560 --> 00:23:59.520 
Do you have it with you?
-Don't know.

00:23:59.640 --> 00:24:01.760 
Where is it? In your handbag?

00:24:02.920 --> 00:24:04.920 
Loulou said she
didn't have that stupid watch...

00:24:05.000 --> 00:24:07.520 
and that I could touch her
if I didn't believe it.

00:24:07.640 --> 00:24:10.360 
I got a pole straight away
from here to there.

00:24:10.480 --> 00:24:12.360 
And one thing led to another.

00:24:12.480 --> 00:24:14.680 
And what did she think of that?

00:24:14.800 --> 00:24:16.160 
She enjoyed it.

00:24:20.360 --> 00:24:23.440 
She said it had to be quick,
because she was expecting someone else.

00:24:23,600 --> 00:24:25,000 
Did she also say who?

00:24:25.080 --> 00:24:27.080 
That's none of my business.

00:24:32,720 --> 00:24:34,400 
Did you cum?

00:24:36.080 --> 00:24:38.800 
Between her big breasts.

00:24:41.000 --> 00:24:43.320 
And suddenly she had a seizure.

00:24:43.440 --> 00:24:46.040 
She started shaking and trembling.

00:24:53.880 --> 00:24:57.120 
Then I grabbed her handbag,
I thought the watch was in there.

00:24:57.240 --> 00:25:01.680 
Mr Moerman, you have it
saw anyone when you left?

00:25:03.320 --> 00:25:07.720 
The next few days I didn't have any rest
can sleep, I assure you.

00:25:07,840 --> 00:25:12,000 
Because I thought
that I accidentally killed her.

00:25:13.120 --> 00:25:16.280 
Until I heard
that someone else...

00:25:17.320 --> 00:25:19.560 
the throat had closed.

00:25:21.680 --> 00:25:25.280 
Can I leave now?
“We still need to check your story.

00:25:25.400 --> 00:25:28.080 
Loulou'tje is dead.
“But your wife is still alive, right?

00:25:28.200 --> 00:25:31.280 
All that story about that watch.
Who says you didn't make that up?

00:25:31,400 --> 00:25:33,840
You have no reason whatsoever
to keep me here.

00:25:33,960 --> 00:25:37,000 
Theft, perhaps? Burglary?

00:25:37.080 --> 00:25:39.760 
Denying help to a person in need.

00:25:39.880 --> 00:25:41.680 
Or murder, eh, Charles?

00:25:41,800 --> 00:25:44,600 
Has motive and opportunity.

00:25:44.720 --> 00:25:47.080 
Think again, Marcel.

00:26:04.680 --> 00:26:06.040 
Say that again?

00:26:07.400 --> 00:26:09.520 
The latter. For the chorus.

00:26:09.640 --> 00:26:12.560 
his dad said: Son, I have to say no

00:26:12,680 --> 00:26:16,000 
the girl is your sister
but your mom don't know

00:26:16.120 --> 00:26:22.240 
who is he
shame and scandal in the family

00:27:32.680 --> 00:27:35.080 
Here he is.
―Come on...

00:27:36,440 --> 00:27:39,680 
Now that man's children know
that daddy is the son of a whore.

00:27:39,800 --> 00:27:41,680 
State of affairs?

00:27:41,800 --> 00:27:45,960
That Alain Dewaele will not be happy,
that is the state of affairs.

00:27:47,720 --> 00:27:50,600 
Good morning.
“Hannah, what are you doing here?

00:27:50.720 --> 00:27:52.080 
Eat it.

00:27:54,960 --> 00:27:59,000 
You shouldn't force it. I don't think so
It's bad if you stay home for a few more days.

00:27:59.080 --> 00:28:00.600 
I do.

00:28:00.720 --> 00:28:03.520 
Will I still be briefed, or what?

00:28:09.040 --> 00:28:11.680 
So. That's it.

00:28:12.760 --> 00:28:15.720
I have another new fact.

00:28:15.840 --> 00:28:18.040 
Loulou was terminal.

00:28:20,040 --> 00:28:23,400 
She had a recent scar on her head
of keyhole surgery.

00:28:23.560 --> 00:28:27.920 
The medical examiner found an advanced condition
tumor that was inoperable.

00:28:28.000 --> 00:28:29.440 
She only had
a few months to live.

00:28:29,600 --> 00:28:32,400 
What are the symptoms of this?

00:28:32.560 --> 00:28:37.320 
Severe headache, speech disorders,
seizures, behavioral changes...

00:28:37,440 --> 00:28:39,280 
That's right, right?
Because that Marcel Moerman...

00:28:39,400 --> 00:28:42,960 
I told you that Loulou was suddenly acting strange
and she had a seizure...

00:28:43.040 --> 00:28:46.280 
Foam on her lips...
“Yes, that's true. Shock and trembling...

00:28:46.400 --> 00:28:49.240 
His wife almost had a seizure too.

00:28:49.360 --> 00:28:52.240 
When she was told
what happened to her heirloom.

00:28:52.360 --> 00:28:55.920 
And another one when she heard
that her guy went to the whores.

00:28:56,000 --> 00:28:58,400 
But that story
about that watch is correct.

00:28:58.560 --> 00:29:01.120 
Can we get Marcel Moerman?
somehow...

00:29:01.240 --> 00:29:02.960 
link to those threatening letters?

00:29:04.480 --> 00:29:09.760 
These are not the originals. They are gone
lab for DNA research and fingerprints.

00:29:09.880 --> 00:29:15.120
But I think all those letters refer
to that 25 year old murder.

00:29:16.320 --> 00:29:20.160 
Here we go. The little one really wants to be there
make a cold case.

00:29:20,280 --> 00:29:23,000 
There are no such things as cold cases, Bob.

00:29:23.080 --> 00:29:27.640 
Police officers only
who don't search long enough.

00:29:27,760 --> 00:29:31,600 
The widow of the man who then
was murdered, has always maintained...

00:29:31,720 --> 00:29:33,560 
that it was all bribery.

00:29:33,680 --> 00:29:35,880 
She broke up with Loulou
for garbage.

00:29:36.000 --> 00:29:39.760 
It's an old woman who is a mix
speaks between French and Dutch.

00:29:39.880 --> 00:29:43.640 
Old whore, burn in hell.
I'm destroying you. Branch woman.

00:29:44.920 --> 00:29:46.560 
Salle pute.

00:29:46.680 --> 00:29:48.760 
Old whore.
―Excuse me?

00:29:48.880 --> 00:29:50.440 
This is yours, isn't it?

00:29:50,600 --> 00:29:52,920 
The better cutting and pasting work.

00:29:59,320 --> 00:30:02,000 
How did you know she was back in Ghent?

00:30:02.120 --> 00:30:03.840 
By coincidence.

00:30:03.960 --> 00:30:08.080 
I saw her in the supermarket
and I followed her.

00:30:08,200 --> 00:30:10,000 
Why?

00:30:10.080 --> 00:30:12.840 
Because I wanted to know the truth.

00:30:15.000 --> 00:30:19.960 
That filthy whore
ruined my whole life...

00:30:20,040 --> 00:30:22,000 
with her dirty lies.

00:30:25.560 --> 00:30:27.640
Why are you so sure she's lying?

00:30:27.760 --> 00:30:32.240 
My husband would never do anything with a child...

00:30:32.360 --> 00:30:35.080 
Disgusting.
My husband was a man of distinction.

00:30:35.200 --> 00:30:38.160 
He made a lot of money,
and that of course creates enemies.

00:30:38.280 --> 00:30:40.240 
And those men who are jealous.

00:30:40,360 --> 00:30:43,600 
And those men
bribed Loulou...

00:30:44,800 --> 00:30:46,920 
to liquidate my husband.

00:30:49.240 --> 00:30:52.640 
That's a nice theory.
Do you have proof for that too?

00:30:52.760 --> 00:30:54.320 
Seriously.

00:30:54.440 --> 00:30:59.200 
How else can you explain
that such a slut like Loulou...

00:30:59.320 --> 00:31:03.080 
the most expensive lawyer in Ghent
could pay?

00:31:04.640 --> 00:31:08.640 
And the little one was never questioned.
Never.

00:31:08.760 --> 00:31:12.640 
The little one, Alain, was only six years old.

00:31:12,760 --> 00:31:15,000
And so what?
That's old enough...

00:31:15.120 --> 00:31:18.240 
to know the difference
between a lie and the truth.

00:31:18.360 --> 00:31:19.800 
Son of a whore.

00:31:22,200 --> 00:31:23,640 
Mrs Jooris.

00:31:24.680 --> 00:31:27.240 
Did you kill Loulou?

00:31:33,400 --> 00:31:36,720 
Thousands of times. In my head.

00:31:36.840 --> 00:31:40.240 
But unfortunately
someone else beat me to it.

00:31:40.360 --> 00:31:42.960 
Where were you?
on the night from Saturday to Sunday?

00:31:43.040 --> 00:31:45.680 
In bed, of course.
-Only?

00:31:45,800 --> 00:31:47,640 
No, with my dog.

00:31:47,760 --> 00:31:50,960 
Of course alone.
I'm not a whore.

00:31:51.040 --> 00:31:54.200 
No, that's what I thought.
I'm going to take a break.

00:31:55.200 --> 00:31:58.560 
One moment, s'il vous pute.

00:31:58.680 --> 00:32:02.280 
Goodness. What a piece of shit.

00:32:02.400 --> 00:32:04.720
But that is of course not an argument
to hold someone.

00:32:04.840 --> 00:32:07.360 
She has a motive and no alibi.

00:32:08.360 --> 00:32:11.440 
That that woman
Could have strangled Loulou...

00:32:11.600 --> 00:32:16.160 
I can still get in there.
But dragging a corpse and burying it?

00:32:16.280 --> 00:32:18.720 
I don't believe that.
“Someone could have helped her.

00:32:18,840 --> 00:32:21,000 
Yes, that's true.
You have a point there.

00:32:22,200 --> 00:32:24,480 
I have the telephone lists here
from Alain and Marie.

00:32:24.640 --> 00:32:27.840 
Loulou was indeed called
from Alain's business.

00:32:27.960 --> 00:32:30.200 
The last time was Saturday.

00:32:30.320 --> 00:32:32.720 
Saturday? Then Loulou was murdered.

00:32:32.840 --> 00:32:34.760 
Search and confrontation.

00:32:34.880 --> 00:32:37.680 
Do you see, little one, that I was right?

00:32:40,040 --> 00:32:41,600 
House for sale.

00:32:41.720 --> 00:32:43.280 
What is all this again?

00:32:48.560 --> 00:32:49.960 
Mr. Dewaele.

00:32:51.880 --> 00:32:55.360 
Dewaele.
Open that gate or I'll run it down.

00:33:03.880 --> 00:33:06.440 
Thanks for that article in the newspaper.

00:33:06.600 --> 00:33:08.720 
I was allowed to explain it
to my children.

00:33:08.840 --> 00:33:11.240 
We have a few more questions.
“I have nothing more to say.

00:33:11.360 --> 00:33:14.280 
Everything has been said.
“You answer here and now.

00:33:14.400 --> 00:33:17.120 
Or we will take you to the office.

00:33:18.360 --> 00:33:20.920 
Let me just close something.
―Leave your house open.

00:33:21.000 --> 00:33:23.640 
We have a search warrant.

00:33:29.520 --> 00:33:31.200 
Where are we going?

00:33:32,400 --> 00:33:34,960 
It's not what you think.
―What am I thinking, Marie?

00:33:35.040 --> 00:33:37.320 
That we arrived exactly on time?
Where is that going?

00:33:37.440 --> 00:33:40.320 
Tärno. An island in front
the Swedish coast. We are emigrating.

00:33:40.440 --> 00:33:42.440 
Emigrate or flee?

00:33:52.080 --> 00:33:54.200 
Listen, we've been wanting to go there for years.

00:33:54.320 --> 00:33:57.680 
I have a house there, we are at it now
convert it into a bed and breakfast.

00:33:57.800 --> 00:34:00.920 
First Entrepreneur of the Year
a one-man company...

00:34:01.000 --> 00:34:04.000 
and now 'nbed and breakfast in Sweden?

00:34:04.080 --> 00:34:07.000 
It took me years
to process everything.

00:34:07.120 --> 00:34:11.520 
And now you come here,
and you just stir everything up again.

00:34:11.639 --> 00:34:14.440 
You're destroying our lives, do you realize that?

00:34:14.600 --> 00:34:16.199 
And that of the children.

00:34:16.320 --> 00:34:18.800 
We have to get out of here.
-Sorry.

00:34:18.920 --> 00:34:22.120 
That will have to wait a while.

00:34:22.239 --> 00:34:24.239
Just bring it back inside.

00:34:35.639 --> 00:34:40.120 
There, at AA, we have each other
met for the first time.

00:34:41.840 --> 00:34:45.159 
Love at first sight.
For both of us.

00:34:45.280 --> 00:34:47.440 
And the children from your first marriage?
How did that go?

00:34:47.600 --> 00:34:49.719 
Ianka and Titus?
That clicked immediately.

00:34:49.840 --> 00:34:54.679 
I always wanted a real family.
In Sweden we get married in peace.

00:34:54.800 --> 00:34:59.120
What exactly happened?
when your mother...

00:34:59.240 --> 00:35:02.280 
killed that customer who was harassing you?

00:35:03.360 --> 00:35:06.120 
Sir, that was 25 years ago.

00:35:06.240 --> 00:35:09.840 
According to the widow
of the man who assaulted her...

00:35:09.960 --> 00:35:12.800 
Loulou lied about that murder.

00:35:12.920 --> 00:35:17.520 
They say Loulou was bribed
at the time.

00:35:17.640 --> 00:35:20.360
By her husband's competitors.
“Listen, sir.

00:35:20.480 --> 00:35:24.680 
I was a six-year-old child then
and I don't know anything about that anymore.

00:35:24,800 --> 00:35:27,680 
Did they later reward you for keeping quiet?

00:35:27.800 --> 00:35:30.360 
A lot of money in your savings account.
A good job.

00:35:30.480 --> 00:35:34.160 
Alain didn't get anything as a gift.
He worked really hard.

00:35:34.280 --> 00:35:37.680 
He started as a bricklayer,
he has worked his way up to foreman...

00:35:37,800 --> 00:35:40,320 
and then got married
with the boss's daughter.

00:35:40.440 --> 00:35:43.280 
Why did you stop as a contractor?
“It got too big.

00:35:43.400 --> 00:35:46.440 
I am someone who works with his hands.
And suddenly I was a manager.

00:35:46,600 --> 00:35:48,480 
That's why I'm with you
started that one-man business.

00:35:48,640 --> 00:35:51,000 
When did you start again?
with drinking?

00:35:51.080 --> 00:35:52.960 
Alain doesn't drink.

00:35:53.040 --> 00:35:56.160 
Since we met,
we haven't touched a drop.

00:35:56.280 --> 00:35:59.760 
Whose is this then?
Not from the boys, I hope?

00:35:59.880 --> 00:36:03.600 
There are more in that shed.
Full and empty.

00:36:11.520 --> 00:36:15.280 
You said you're no longer in touch
had with Loulou.

00:36:15.400 --> 00:36:18.320 
But on the day she was murdered...

00:36:18,440 --> 00:36:21,000 
did you call her? Here, look.

00:36:22.840 --> 00:36:26.320 
She called and I called back
telling her to leave us alone.

00:36:26.440 --> 00:36:30.040 
Is that why you started drinking?
Because your mother called you.

00:36:30.160 --> 00:36:32.600 
Is that what you learn
to your guests in Sint―Camillus?

00:36:32.720 --> 00:36:35.360 
If things aren't going well, just go
drink. That solves everything.

00:36:35.520 --> 00:36:38.200
Have you looked up Loulou, yes or no?

00:36:39.720 --> 00:36:43.320 
She was standing here at the door...
―A month ago, or so.

00:36:43,440 --> 00:36:45,600 
She really wanted to come in.

00:36:45.720 --> 00:36:48.560 
I then called Alain.
―Do you know what she said?

00:36:48.680 --> 00:36:50.360 
That she was sorry.

00:36:50.480 --> 00:36:53.320 
And that they have in recent months
wanted to spend her life with us.

00:36:53.440 --> 00:36:55.840 
Because she was terminal.

00:36:55.960 --> 00:36:57.640 
She was probably in a fight
with that girlfriend.

00:36:57.760 --> 00:37:01.240 
And she had the nerve to ask
whether she could stay here.

00:37:01.360 --> 00:37:05.160 
Like I'm near her
of my children.

00:37:05.280 --> 00:37:08.760 
She really only had
a few months to live.

00:37:08.880 --> 00:37:10.240 
A brain tumor.

00:37:11.960 --> 00:37:13.840 
Listen.

00:37:13.960 --> 00:37:16.560
We were here on Saturday evening.

00:37:16.680 --> 00:37:19.880 
And we have that murder
nothing to do.

00:38:02.280 --> 00:38:04.760 
With Hannah.
―Hello, sister.

00:38:06.360 --> 00:38:07.800 
Who am I speaking to?

00:38:11,200 --> 00:38:12,960 
Be careful.

00:38:13.040 --> 00:38:14.440 
Bart?

00:38:36.320 --> 00:38:38.920 
So we have nothing
that links Alain to the crime scene?

00:38:39.000 --> 00:38:41.520 
Or what links him
at the place where Loulou was found.

00:38:41.640 --> 00:38:43.920 
And he has an alibi.

00:38:44,000 --> 00:38:47,400 
His wife. Who is so in love
that she would do anything for him.

00:38:47.560 --> 00:38:50.120 
That is for a supervisory judge
not enough to hold him.

00:38:50.240 --> 00:38:52.880 
I already have Marcel Moerman too
have to let go.

00:38:53.000 --> 00:38:55.880 
That guy has motive and opportunity.
And you set him free.

00:38:56.000 --> 00:39:00.320 
Are you the only one?
Who can imagine something about that?

00:39:01.680 --> 00:39:03.920 
Yes, we're coming.

00:39:04.000 --> 00:39:06.240 
We have to let Miss Bijoux go.

00:39:06.360 --> 00:39:08.160 
There's a witness at the counter
who claims...

00:39:08.280 --> 00:39:11.240 
that he was the night of the murder
was with her.

00:39:11.360 --> 00:39:13.160 
Are you okay, ma'am?

00:39:19.160 --> 00:39:22.480 
Good that your friend still remembers
that you live together.

00:39:23.600 --> 00:39:26.440
Listen.
I just hope not now...

00:39:26,600 --> 00:39:30,600 
the rumor is going around
that we are a couple.

00:39:31,800 --> 00:39:34,200 
It could be
otherwise he will lose his benefits.

00:39:34.320 --> 00:39:36.760 
If they know you live together...

00:39:38.960 --> 00:39:42.160 
That's a very nice watch,
is that real?

00:39:43,280 --> 00:39:47,600 
It really is platinum.
With diamonds. How do you get that?

00:39:48,960 --> 00:39:50,680
I don't remember that.

00:39:52.160 --> 00:39:56.960 
Listen. If you want to go home with your friend,
you better cooperate.

00:39:58,600 --> 00:40:01,920 
I heard Loulou's message
on television.

00:40:02.000 --> 00:40:04.240 
And then
I went straight to her house.

00:40:04.360 --> 00:40:07.080 
Why?
“I wanted to remove those threatening letters.

00:40:07,200 --> 00:40:11,400 
I definitely don't want to be suspected.

00:40:11.560 --> 00:40:13.040
And when was that?

00:40:14.160 --> 00:40:16.560 
Late Monday evening.

00:40:16,680 --> 00:40:20,400 
Then I went to that house
and there I saw that other whore.

00:40:20.560 --> 00:40:24.960 
And he just had
looked at all those Loulou clothes...

00:40:25.040 --> 00:40:28.200 
then I thought: I'll take a look too.
Maybe there's something else in there.

00:40:28.320 --> 00:40:31.320 
But those suitcases were completely empty.

00:40:31,440 --> 00:40:34,840 
Just some shoes.
But yeah, not in my size.

00:40:34.960 --> 00:40:38.720 
And of course this.
This beautiful watch.

00:40:39,880 --> 00:40:42,400 
Class. Great class.

00:40:43,400 --> 00:40:45,800 
That's nothing for a whore, is it?

00:40:46.840 --> 00:40:49.320 
I'll keep this with me for a while.

00:40:49.440 --> 00:40:53.640 
Ma'am, I found it.
You have no right.

00:40:53.760 --> 00:40:56.040 
Yes. I'm from the police.

00:40:56,160 --> 00:40:58,000 
Well, yes.

00:40:58.080 --> 00:40:59.720 
Evil creature.

00:41:03.520 --> 00:41:06.040 
I hope I don't get that old.

00:41:06.160 --> 00:41:08.840 
That old?
“No, like that.

00:41:10.320 --> 00:41:12.040 
I don't like that.

00:41:13.120 --> 00:41:16.640 
I wonder what else
was in that suitcase.

00:41:17.800 --> 00:41:20.440 
You actually have quite a wardrobe.

00:41:20,600 --> 00:41:23,320 
I mean: for your work you have
Don't really need a lot of clothes, right?

00:41:23.440 --> 00:41:26.480 
Le Septième Ciel? Lille?

00:41:26,640 --> 00:41:28,800 
Sir knows it.
Have you been there yet?

00:41:28.920 --> 00:41:31.080 
No. But Loulou does, I think.

00:41:32,920 --> 00:41:34,640 
Are these her clothes?

00:41:34.760 --> 00:41:36.720 
No, from me.

00:41:36.840 --> 00:41:38.960 
Valesca, are you sure?

00:41:42.560 --> 00:41:47.360 
Okay, then we'll take everything with us
for a DNA test.

00:41:47.520 --> 00:41:50.120
I hope you like the heating here
can heat well.

00:41:50.240 --> 00:41:52.240 
Because in the coming weeks
you will have to miss your clothes.

00:41:52.360 --> 00:41:56.040 
And we're going to do a few combinations
drive up and down your street.

00:41:56.160 --> 00:41:58.040 
I don't think so
that your customers like it.

00:41:58.160 --> 00:42:00.440 
But if it has to be done, it has to be done.

00:42:01.520 --> 00:42:05.240 
Okay, I have some clothes
taken from the suitcases.

00:42:05.360 --> 00:42:08.360 
After all, she didn't need them anymore.

00:42:10.560 --> 00:42:12.960 
Did you only pack clothes?

00:42:15.240 --> 00:42:16.800 
And a little money.

00:42:18.320 --> 00:42:19.760 
A little money?

00:42:21.240 --> 00:42:25.040 
Say it's not true.
“She was behind on her rent.

00:42:25.160 --> 00:42:27.800 
And she chased my customers away
because she stole it.

00:42:27.920 --> 00:42:33.040 
I didn't grab those things until I
heard on television that she was dead.

00:42:33.160 --> 00:42:35.320 
Come on, put something on.
It's cold outside.

00:42:35.440 --> 00:42:37.560 
We'll take you.

00:42:39.560 --> 00:42:42.080 
What is this here? Is there anything in this?

00:42:44.840 --> 00:42:46.200 
Alain Dewaele.

00:42:50.720 --> 00:42:52.200 
Is that Loulou's jacket?

00:42:58.880 --> 00:43:00.400 
What are those letters?

00:43:00.560 --> 00:43:05.040 
These are all letters from Loulou
in Lille to Alain in his institution.

00:43:05.160 --> 00:43:09.600 
All unopened.
'Return to sender.'

00:43:09.720 --> 00:43:11.800 
And what does she write about?

00:43:11.920 --> 00:43:15.040 
It is a kind of diary for Alain.

00:43:15.160 --> 00:43:19.680 
That it rains a lot there.
That the fries don't taste like anything.

00:43:19.800 --> 00:43:22.320 
That she misses him. That she is sorry.

00:43:22,440 --> 00:43:24,000 
That she hopes they take good care of him.

00:43:24.120 --> 00:43:27.680 
Loulou has had another child
in Lille.

00:43:27.800 --> 00:43:29.720 
Also from her pimp?
“Yes, a daughter.

00:43:29.840 --> 00:43:31.240 
But she had to give her up.

00:43:31.360 --> 00:43:34.640 
You should see it. She is very beautiful,
just like you. I call her:

00:43:34.760 --> 00:43:36.560 
my dalmatian.

00:43:36.680 --> 00:43:40.680 
With her white locks
right in the middle of her black head of hair.

00:43:43.160 --> 00:43:45.200
Like Marie.

00:43:45.320 --> 00:43:48.320 
I asked her to be called Marie.

00:43:52.240 --> 00:43:54.880 
Are Alain and Marie brother and sister?

00:44:01.840 --> 00:44:03.200 
Are they?

00:44:05.120 --> 00:44:06.960 
There.

00:44:07.040 --> 00:44:09.000 
Goddammit.

00:44:09.120 --> 00:44:11.720 
Hold on tight right away.
-Why?

00:44:14.240 --> 00:44:16.560 
Bob, what are you going to do?

00:44:18.640 --> 00:44:20.760 
Goddammit.

00:44:20.880 --> 00:44:23.640 
Bob.
I'm holding some tea, right, man?

00:44:30,800 --> 00:44:32,480 
Where are we going?

00:44:43,640 --> 00:44:48,000 
I had Saturday night
agreed with Loulou.

00:44:51.440 --> 00:44:55.040 
I would give her 100,000 euros
when she left.

00:44:56,720 --> 00:45:00,000 
And if they never again
would contact you.

00:45:06.640 --> 00:45:10.560 
At first I thought
that she was sleeping off her high.

00:45:20.160 --> 00:45:23.520 
I only thought about one thing:
It stops here.

00:46:01.080 --> 00:46:05.400 
I put her in the car
and drove home.

00:46:06.920 --> 00:46:09.080 
I went to Marie's and...

00:46:11.080 --> 00:46:13.200 
I told her everything.

00:46:17.960 --> 00:46:21.120 
We buried her there together.

00:46:27.000 --> 00:46:31.960 
You killed your mother.
“No, that wasn't a mother.

00:46:32.040 --> 00:46:34.160 
That was nothing.

00:46:34,920 --> 00:46:38,000 
The idea that she was walking in the same city...

00:46:38.080 --> 00:46:41.160 
That the children
could meet her...

00:46:41.280 --> 00:46:43.920 
The idea...

00:46:44.000 --> 00:46:47.360 
that she would reveal your secret?
Your secret?

00:46:47.520 --> 00:46:50.480 
How long have you known
that you are brother and sister?

00:46:57.800 --> 00:47:01.080 
Not long after we met
have gotten to know.

00:47:01.200 --> 00:47:03.040 
At the AA.

00:47:03.160 --> 00:47:05.520 
We wanted to get married, also for the children.

00:47:05.640 --> 00:47:10.920 
And when we requested the birth certificates,
we saw it. The same parents.

00:47:11.000 --> 00:47:16.440 
And even when you knew
did you stay together after all?

00:47:16.600 --> 00:47:18.640 
What we do is not punishable.

00:47:18.760 --> 00:47:23.720 
You killed your mother, and you are
complicit by burying her.

00:47:23.840 --> 00:47:26.320 
I can count.

00:47:26.440 --> 00:47:30.120
The statement is typed out,
then you can sign it.

00:47:30.240 --> 00:47:34.320 
Just sit there for a moment.
―And the children?

00:47:34.440 --> 00:47:37.880 
These are temporarily accommodated.
―And after that?

00:47:38.000 --> 00:47:40.160 
In an institution.

00:47:40,280 --> 00:47:44,600 
Or your ex―wife.
“He doesn't want anything to do with us.

00:47:44,720 --> 00:47:48,880 
Ianka and Titus have to pay for something
that damn bitch did to him?

00:47:49,000 --> 00:47:54,000
That damn bitch tried to prevent it
that your brother was abused at the time.

00:47:54.120 --> 00:47:57.680 
That whore rented out Alain
to its customers.

00:47:57.800 --> 00:48:01.240 
No, Alain.
You've been silent long enough.

00:48:01.360 --> 00:48:04.480 
That man she killed,
just wanted to stop her.

00:48:04.640 --> 00:48:09.040 
He wanted to report her, that's why
she stuck a knife in his stomach.

00:48:09.160 --> 00:48:13.120
Alain has bottled that up all his life.
Out of shame.

00:48:15.200 --> 00:48:19.440 
When she stood at the door...
Everything came back to the surface.

00:48:19,600 --> 00:48:22,800 
That would have destroyed us, Alain.

00:48:22.920 --> 00:48:27.160 
You had no choice. You did it for us.

00:48:34.720 --> 00:48:39.080 
If you had a brother
who was so deep in shit...

00:48:39,200 --> 00:48:43,400 
then maybe you would do the same.
Right?

00:49:38.920 --> 00:49:40.960 
Frisjes.

00:49:44.400 --> 00:49:47.840 
Would you like to join us for a drink?

00:49:48.680 --> 00:49:51.160 
Or something to eat?

00:49:51.280 --> 00:49:53.560 
Or both?

00:49:56.000 --> 00:50:00.440 
We thought maybe
to keep a vigil for your father.

00:50:04.360 --> 00:50:06.960 
I already have dinner.

00:50:08,240 --> 00:50:11,600 
But you can always enjoy an aperitif.

00:50:12.840 --> 00:50:14.920 
Really?

00:50:52,000 --> 00:50:54,200 
Still?

00:50:57.520 --> 00:51:00.280 
Was it fun?

00:51:02.400 --> 00:51:05.240 
Had a great evening. Real.

00:51:07.040 --> 00:51:09.400 
Good conversations too.

00:51:10.000 --> 00:51:12.080 
Huh, Marvin?

00:51:13.000 --> 00:51:15.280 
It was a top dinner.

00:51:16.240 --> 00:51:19.440 
There's still cold spaghetti if...

00:51:21,000 --> 00:51:23,000 
Here, honey.

00:51:31,720 --> 00:51:34,480 
Is it laughing or crying? I don't know.

00:51:37.120 --> 00:51:39.560
Pak me 's even vast.



